当前位置:首页 > gamesinnews > 正文内容

Retro-Bit为包含未署名玩家翻译内容的游戏道歉,gamers插入-游戏翻译纠纷解决策略

2小时前gamesinnews

Retro-Bit就未经授权的粉丝翻译问题发表道歉声明

Retro-Bit公司LOGO与游戏截图

事件回顾:未经授权的翻译引发争议

Retro-Bit公司对其发行的多款16位经典游戏中未标注版权的粉丝翻译表示公开道歉。

最近,这家公司因在四款SNES和Mega Drive / Genesis平台的重制版游戏中使用未标注翻译而受到玩家的强烈批评。此前这些游戏仅在日本地区发售。面对指责,Retro-Bit承认出现了“放松警惕”的情况,并称这次事件是一次“不负责任的疏忽”。公司承诺将联系那些未被认可的贡献者,提供解决方案

公司回应:责任归咎于合作方与内部疏漏

Retro-Bit表示,过去他们曾与多名翻译和程序员合作,负责早期的发版工作,但由于时间安排的冲突,原有的合作伙伴未能参与最新的项目。随后,公司将此次失误归咎于他们最新的翻译人员,称其提交的翻译在不同程度上未获得应有的认可或注明来源。

公司在一份声明中写道:“我们一直与合作伙伴有良好的合作共识,但这次我们放松了警惕。”

这是一次非常不负责任的疏忽,我们承担全部责任,没有对提交的翻译进行充分核实。为解决此问题,我们将联系那些未被认可的贡献者,并寻求妥善的处理方式。”

未来措施:加强流程,防止类似事件再次发生

公司还表示,未来的发行将暂停,以确保本地化流程的严格控制,从而避免再次出现类似的问题。公司官员指出:“完成这些重制版的工作,最令人满足的是能与众多复古游戏社区的才华横溢的成员合作,也希望能支持原始开发者。”

他们补充道:“我们的初衷绝不是利用这种关系,我们为此次失误导致粉丝失望感到抱歉。我们非常重视复古游戏爱好者社区,也感谢大家一直以来的支持和耐心,我们会不断改进流程。”

常见问答(FAQ)

Q: Retro-Bit未来将采取哪些措施避免类似问题再次发生?

A: 公司计划暂停部分即将发行的游戏,强化审核流程,确保所有翻译工作经过充分确认与授权,从源头杜绝未经授权的内容出现。

Q: 玩家可以获得哪些补偿或反馈渠道

A: Retro-Bit表示会逐一联系未被认可的贡献者,提供合理的补偿和解决方案,同时也欢迎玩家通过客服渠道提出建议和反馈,帮助公司不断完善流程。

标签: 公司